lunes, 17 de marzo de 2014

This week....... I´m the translator

Hello, my name is Eva Garcia. I am the translator and this week we worked on the dark side of textbooks. We have found that the textbooks are not good for students or for teachers. I had to find and define five terms. I selected five key terms such as: subtitle, a series of TV advertisements, editorial and fable. I hope that through these definitions you may know better this week’s practice.

-Subtitle: Is an additional subordinate title given to a literary or other work. Subtitles are also often used in silent films. Written text that appears on some movies in original version, usually at the bottom of the screen, on images, and translates the original text of the dialogues that interpret the actors, i.e., as the actors speak is written what they are saying. Also is a written translation superimposed on a film that has foreign dialogue.

-A series of TV advertisements: any public notice, as a printed display in a newspaper, short film on television, announcement on radio, etc, designed to sell goods, publicize an event, etc. Shortened forms: ad or advert.

-Textbook: A book used in schools or colleges for the formal study of a subject. Textbooks are different depending on the subject, editorial, year…. Textbooks are books that students use to study and learn new knowledge.

-Editorial: a type of company that is responsible for the publication and distribution of texts. There are different types of editorial. Each editorial has different information, images, text… of other books that other editorials have got.

-Fable: A false, fictitious, or improbable account; fiction or lie. A short moral story usually with animals or other characters. The story or legend about supernatural or mythical characters or legend. Fables usually have a moral for kids.



No hay comentarios:

Publicar un comentario